Skip to main content

Main navigation

  • Home
  • Projects

User account menu

  • User
    • Sign up
    • Log in

User mobile menu

  • Login
  • Sign up

Search

Keywords
Advanced Search
Results: 1-10 of 15
Download CSV
  • Colophon phrase of MS Oxford OxfordUni.BodleianLib MS. Ind. Inst. Sansk. 233(R)

    Extract kind:
    Colophon phrase
    Manuscript:
    MS Oxford Bodleian Sanskrit, Evans-Wentz MS. Ind. Inst. Sansk. 233(R)
    Work:
    Meghadūta
    Extract text:

    [21r4] || iti śrīkālidāsakṛtaṃ meghadūtaṃ dhavalikāvyaṃ samāptaṃ || @ || @ ||

  • Dogra 1978

    Authors:
    Dogra
    Ramesh Chandra
    Print title:
    A Handlist of the Manuscripts in South Asian Languages in the Library [of the School of Oriental and African Studies]
    Print kind:
    Book
    Language:
    English
  • Explicit of MS Oxford OxfordUni.BodleianLib MS. Ind. Inst. Sansk. 233(R)

    Extract kind:
    Explicit
    Manuscript:
    MS Oxford Bodleian Sanskrit, Evans-Wentz MS. Ind. Inst. Sansk. 233(R)
    Work:
    Meghadūta
    Extract text:

    [21r2] etat_ kṛtvā priyasamucitaṃ prārthanācetaye me sauhārddād vā vidhura iti vā mawateryy anukrośabuddhyā | iṣṭān deśān vicara jalada prāvṛṣā saṃbhṛtaśrīr mā bhūd evaṃ kṣaṇam api ca te vidyutā viprayogaḥ || 114 || 1 || @ || @ || @ ||

  • Incipit of MS Oxford OxfordUni.BodleianLib MS. Ind. Inst. Sansk. 233(R)

    Extract kind:
    Incipit
    Manuscript:
    MS Oxford Bodleian Sanskrit, Evans-Wentz MS. Ind. Inst. Sansk. 233(R)
    Work:
    Meghadūta
    Extract text:

    [1v1] || kaścit_ kāntāvirahaguruṇā svādhikārapramattaḥ śāpenāstaṃ gamitamahimā(!) varṣabhogyeṇa bhartuḥ | yakṣa[1v2]ś cakre janakatanayāsnānapuṇyodakeṣu snigdhacchāyā taruṣu vasatiṃ rāmagiryyāśrameṣu || 1 ||

  • Indian Institute, Oxford

    Short name:
    Indian Institute
    Located in (Site):
    Oxford
    Stored in (Institution):
    Bodleian Library
  • MS London SOAS MS 12185

    Works contained:
    Bhagavadgītāmālāmantra
    , 
    Bhagavadgītā
    , 
    Viṣṇusahasranāmastotra
    Year (Gregorian calendar):
    c. 1800
    Catalogs:
    Dogra 1978
    Located in (Site):
    London
    Stored in (Institution):
    SOAS Library
    Material:
    Paper
    Script:
    Devanagari
  • MS London SOAS MS 12186

    Works contained:
    Mahimnastotra
    , 
    Viṣṇusahasranāmastotra
    , 
    Devīmāhātmya
    , 
    Indrākṣīstotra
    Year (Gregorian calendar):
    c. 1800
    Catalogs:
    Dogra 1978
    Located in (Site):
    London
    Stored in (Institution):
    SOAS Library
    Material:
    Paper
    Script:
    Devanagari
  • Namaskāra phrase of MS Oxford OxfordUni.BodleianLib MS. Ind. Inst. Sansk. 233(R)

    Extract kind:
    Namaskāra phrase
    Manuscript:
    MS Oxford Bodleian Sanskrit, Evans-Wentz MS. Ind. Inst. Sansk. 233(R)
    Work:
    Meghadūta
    Extract text:

    [siddham] || oṃ namo gaṇapataye ||

  • MS Oxford Bodleian Indian Institute MS Ind. Inst. 59 (ii)

    Works contained:
    Śṛṅgāratilaka
    Year (Gregorian calendar):
    c. 1800
    Currently collected in (Collection):
    Indian Institute, Oxford
    Located in (Site):
    Oxford
    Stored in (Institution):
    Bodleian Library
    Material:
    Paper
    Script:
    Devanagari
  • MS Oxford OxfordUni.BodleianLib MS. Ind. Inst. Sansk. 233(R)

    Works contained:
    Meghadūta
    Year (Gregorian calendar):
    1700
    Located in (Site):
    Oxford
    Stored in (Institution):
    Bodleian Library
    Material:
    Paper
    Script:
    Bengali
    Year in Śaka:
    1622

Pagination

  • Previous Previous page
  • 1
  • 2 Last page
  • Next Next page

Refine Results

  • Collection
  • Extract
  • Institution
  • Manuscript
  • Person
  • Site
  • Print
  • Work

..

Explore Pandit

  • Contact Us
  • About us
  • Login
Advanced Search

ADD CONTACT EMAIL

© Copyright 2024. panditproject.org - All Rights Reserved.

Privacy Policy

Terms of Use

License:

Sharing and remixing permitted under terms of the Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License

Search
Advanced Search

Modal title

Explanation
...